Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

12/06/2016

Livres sans frontières - Oloron

Le Salon du Livre "Livres sans frontières"
s'est tenu à Oloron du 11 au 12 juin 2016 à l'espace Laulhère.

HansZippert-920x614.jpg

 

L'Institut Heinrich Mann y était présent avec son stand et son invité Hans Zippert. Le journaliste et auteur allemand était jusqu'en 1995 rédacteur, puis rédacteur en chef du magazine satirique allemand Titanic.

Depuis 1999, Hans Zippert publie quotidiennement dans le journal allemand Die Welt sa rubrique satirique Zippert zappt. Il a également écrit de nombreux ouvrages satiriques.

Lire davantage sous Perlentaucher, Die Welt et Die Welt.

01/05/2016

Rencontre littéraire: Heinrich Mann : Le Roman d’Henri IV - T. 1 : La jeunesse du roi

 

1- H. Mann, La Jeunesse du roi couv (1).jpg

Heinrich Mann :

Le Roman d'Henri IV

T. 1 : La jeunesse du roi

En France, et plus particulièrement dans le Béarn, on ne présente pas Henri IV.

L’écrivain allemand Heinrich Mann (1871-1950) en revanche y demeure assez peu connu : tout au plus voit-on en lui le « frère de l’autre », à savoir Thomas Mann (1875-1955), l’auteur des Buddenbrook (1901), de Mort à Venise (1912) et de La Montagne magique (1924), toutes œuvres qui lui valurent, en 1929, le prix Nobel de littérature.

C’est pourtant à Heinrich Mann que la France doit LE roman consacré au « grand Henri IV […] qui manque à la littérature française », comme l’a dit Pierre Bertaux. Ce futur grand germaniste était un jeune homme de 20 ans lorsque, en 1927, son père Félix reçut l’écrivain allemand dans la maison de vacances qu’il louait à Lescun, et le « déclic » se produisit au cours de la visite du château de Pau que les Bertaux lui firent faire à cette occasion.

Son « Roman d’Henri IV», Heinrich Mann l’a écrit pour l’essentiel en France où il était exilé, à Nice, de 1933-1938. Nous en republions aujourd’hui le premier tome consacré à la « jeunesse » du futur roi : le second tome, consacré au « temps de l’accomplissement », est à paraître en 2016.

Enseignant à l’Université de Pau-Pays de l’Adour, Hans Hartje est spécialiste de littérature comparée. En 2015 il a réédité en français le fameux livre que Heinrich Mann a consacré à Henri IV et que François Bayrou a préfacé. Le second tome sort en ce printemps 2016. Il y a de nombreuses biographies du Roi de France et de Navarre et les spécialistes découvrent des détails nouveaux chaque année, mais le livre qu’Heinrich Mann écrit en France où il s’est réfugié en 1933, a une coloration particulière, car il éclaire autant le temps de l’écriture qui est celui, terrifiant, de Hitler, que le temps du grand Béarnais. Construction troublante de l’écrivain qui oppose quasi frontalement les deux figures.

_______  Rencontre avec Hans Hartje

dimanche 8 mai à 17h00

Rencontre d'Orion
Château d'Orion
64390 Orion

Conférence organisée en partenariat avec Rencontre d'Orion.

________________________________________________________________________________________

Le livre est également disponible sur Internet: lautrelivre.fr.

 

06/03/2016

Anne Weber: "Vaterland" / "Ahnen. Ein Zeitreisetagebuch"

Anne WeberAF_Weber_Anne__0187_Druck.jpg.38722673.jpg

présente / stellt vor

Vaterland

Ahnen. Ein Zeitreisetagebuch

 

_____________________   Rencontre littéraire 

dimanche 3 avril à 17h00
Rencontre Château d'Orion
Château d'Orion - Orion  
Rencontre d'Orion

lundi 4 avril à 17h45
Médiathèque André Labarrère
Place Marguerite Laborde - Pau
anne_weber_affiche.jpg

vaterland,M213070.jpg

Sous la forme d'un récit de voyage "dans le temps" sur trois générations, une véritable analyse historique et politique sur l'identité allemande et sur le regard que l'Allemagne d'aujourd'hui porte sur son passé.

Le passé s'étend devant nous comme un étrange et lointain territoire. Anne Weber entreprend un voyage au pays de ses pères, dans le monde de son arrière-grand-père "Sanderling" - le philosophe Florens Christian Rang - et de ses amis Walter Benjamin et Martin Buber, dans la Prusse d'avant la Première Guerre mondiale et jusque dans un village près de Poznań où il fut pasteur quelques années durant. Mais, sur le chemin qui la mène vers cet homme passionné et tourmenté, ne cesse de se dresser un gigantesque obstacle : la suite de l'histoire allemande et familiale après la mort de Sanderling en 1924. Comment vivre avec un passé qui vous colle à la peau, qu'on porte en soi comme son patrimoine génétique ? Être allemand, être né allemand, qu’est-ce que cela signifiait il y a un siècle, et qu'est-ce que cela signifie aujourd'hui ?

Anne Weber, parfaitement bilingue, écrit ses livres parfois en allemand, parfois en français et se traduit dans les deux langues. Auteur d'une dizaine de livres parmi lesquels Ida invente la poudre, Première personne, Cerbère, Vallée des Merveilles, elle excelle dans un équilibre entre émotion et ironie, observation sociale et introspection, autodérision et lucidité. Elle est également traductrice d'auteurs allemands et français, dont Pierre Michon, Marguerite Duras et Peter Handke.

En lire davantage dans Telerama.

 

u1_978-3-10-002247-9.38014124.jpg"Ahnen": Anne Weber hat ein großartiges Buch über die Suche nach Herkunft geschrieben. In "Ahnen" erzählt sie von ihrer Annäherung an den Urgroßvater und von einer komplizierten deutschen Familiengeschichte.

Anne Weber begibt sich auf eine Entdeckungsreise, die in die befremdende und faszinierende Welt ihres Urgroßvaters und damit in die Abgründe und Höhenflüge einer ganzen Epoche führt. Florens Christian Rang – im Buch Sanderling genannt – war Jurist, Pfarrer in zwei Dörfern bei Posen, Schriftsteller und Philosoph. Er korrespondierte mit Hugo von Hofmannsthal, war befreundet mit Martin Buber und Walter Benjamin. Doch auf der Reise zu diesem Urgroßvater stellt sich immer wieder ein gewaltiges Hindernis in den Weg: die deutsche und familiäre Vergangenheit, wie sie nach Sanderlings Tod weiterging. ›Ahnen‹ ist eine ebenso poetische wie reflektierte Zeitreise, die zugleich von den Sehnsüchten und dem Schmerz der Gegenwart erzählt.

Anne Weber, geboren 1964 in Offenbach, lebt als Autorin und Übersetzerin in Paris.
Sie übersetzt ins Deutsche (u.a. Pierre Michon, Georges Perros und Marguerite Duras) und ins Französische (u.a. Wilhelm Genazino, Sibylle Lewitscharoff). Sie veröffentlichte ›Ida erfindet das Schießpulver‹, ›Im Anfang war‹, ›Erste Person‹, ›Besuch bei Zerberus‹, ›Gold im Mund‹, ›Luft und Liebe‹, ›August‹, ›Tal der Herrlichkeiten‹ sowie ›Ahnen. Ein Zeitreisetagebuch‹.
Ihr Werk wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, darunter dem Heimito-von-Doderer-Preis, dem 3sat-Preis, dem Kranichsteiner Literaturpreis. Ihre Bücher schreibt Anne Weber auf Deutsch und Französisch.

Weiterlesen bei fischerverlage.de und ZEIT ONLINE.