24/10/2013
Récapitulatif "Hommage à Erich Fried"
Le vendredi 27 septembre dernier, cette soirée a réuni, à la Médiathèque André Labarrère à Pau (soirée doublée le lendemain à Orion), un public intéressé venu découvrir ce poète de langue allemande mort en 1988. D'origine juive, l'Autrichien Erich Fried quitte Vienne en 1938 et se réfugie à Londres, qui deviendra sa seconde patrie. Engagé pour de multiples causes politiques, il y poursuit une intense activité militante et littéraire, qui a suscité un vif intérêt de la part du public palois.
La soirée a commencé par la projection de l'excellent film documentaire « Que le monde reste monde – Erich Fried, un portrait » de Roland Steiner (RDA 1988, "Die ganze Welt soll bleiben"), qui a été sous-titré tout spécialement pour l'occasion (traduction: Danielle Laurin, technique: Charles Tocanier).
Elle s'est poursuivie par les prestations de trois intervenants de choix:
Volker Kaukoreit, directeur adjoint des Archives littéraires de la Bibliothèque nationale autrichienne, membre fondateur de la Fondation Internationale Erich Fried (Vienne), grand connaisseur et ami du poète, nous a livré de nombreuses informations et souvenirs personnels – et il a fait au public palois l'amitié de s'exprimer en français. Chantal Tanet, traductrice de Fried, a lu un choix de poèmes, en langue française, et Barbara Thalheim, chanteuse-compositrice est-allemande tombée sous le charme du poète, a chanté, avec l'intensité qui lui est propre, du Fried dans une interprétation très personnelle, s'inspirant de la chanson engagée berlinoise.
L'Institut Heinrich Mann et Rencontre d'Orion ont vu l'énorme investissement en temps et moyens matériels qu'a nécessité la réalisation de la manifestation justement récompensé. Le public s'est montré ravi de la découverte de ce poète largement méconnu en France, et la qualité des prestations a été unanimement saluée.
Chantal Tanet a puisé dans l'accueil que le public a réservé à sa lecture nuancée et touchante une nouvelle motivation à poursuivre son oeuvre de traduction et de publication consacrée au poète.
Seul regret : le public aurait souhaité écouter plus de chansons du répertoire de Barbara Thalheim, qui a créé un spectacle d'hommage à Erich Fried et réalisé 25 CD, dont un en langue française (« Fière de ma grande gueule », coup de cœur) et et un autre consacré aux adaptations allemandes de chansons françaises (« Herzverloren »).
La soirée paloise a réussi à créer, autour de l'héritage poétique et intellectuel d'Erich Fried, une belle synergie qui, nous l'espérons, saura inspirer de nouvelles initiatives, pour le plus grand bonheur du public français.
M.C.
22:16 Publié dans D - Environnement, E - Nos évènements, L - Livre | Tags : barbara thalheim, vertonung, adaptation musicale, erich fried, chantal tanet, volker kaukoreit, sortir, konzert, lesung, lecture, concert, littérature, poésie, literatur, deutsche kultur, frankreich, france, liedermacher, traduction, übersetzung, gedicht, engagement, mediathèque, pau, action culturelle, chanson allemande, deutsches lieb | Lien permanent
03/05/2011
9 mai 2011 - Journée de l'Europe
Comme chaque année, la Ville de Pau fête la Journée de l'Europe en partenariat avec les associations paloises.
9 mai 2011 de 16h30 à 19h30 sur la place Royale
(péristyle de l'Hôtel de ville en cas de pluie)
Programme de la manifestation
16h30 - ouverture au public des stands d'information avec dégustations culinaires
17h15 - discours des personnalités
18h00 - hymnes nationaux et hymne à la joie interprétés par l'Harmonie Paloise
18h40 - pot de l'amitié offert par la Ville de Pau
19h00 – spectacle des groupes folkloriques
«El Rocio»
«Estrêllas de Portugal»
«Lagunt Eta Maita»
L'Institut Heinrich Mann vous propose, à 18 heures, une lecture de poèmes avec la participation de Nadja Einzmann, écrivaine allemande en résidence en Aquitaine.
Nadja Einzmann, née en 1974, vit à Francfort/Main. Elle a obtenu plusieurs prix littéraires d'encouragement, comme le prix Junges Literaturforum, le prix Georg-K. Glaser ou le prix Hölderlin. Elle a publié entre autres "Da kann ich nicht nein sagen" (Alors non je ne peux pas dire non, 2001) et "Dies und das und das" (2006). Lire un extrait (en allemand). Lire un extrait (en français, traduction inédite de Chantal Tanet)
Plus d'information sur la Journée de l'Europe :
20:56 Publié dans E - Nos évènements, G - Politique, L - Livre | Tags : journée de l'europe, europatag, deutsche kultur, culture allemande, nadia einzmann, chantal tanet | Lien permanent