24/10/2013
Récapitulatif "Hommage à Erich Fried"
Le vendredi 27 septembre dernier, cette soirée a réuni, à la Médiathèque André Labarrère à Pau (soirée doublée le lendemain à Orion), un public intéressé venu découvrir ce poète de langue allemande mort en 1988. D'origine juive, l'Autrichien Erich Fried quitte Vienne en 1938 et se réfugie à Londres, qui deviendra sa seconde patrie. Engagé pour de multiples causes politiques, il y poursuit une intense activité militante et littéraire, qui a suscité un vif intérêt de la part du public palois.
La soirée a commencé par la projection de l'excellent film documentaire « Que le monde reste monde – Erich Fried, un portrait » de Roland Steiner (RDA 1988, "Die ganze Welt soll bleiben"), qui a été sous-titré tout spécialement pour l'occasion (traduction: Danielle Laurin, technique: Charles Tocanier).
Elle s'est poursuivie par les prestations de trois intervenants de choix:
Volker Kaukoreit, directeur adjoint des Archives littéraires de la Bibliothèque nationale autrichienne, membre fondateur de la Fondation Internationale Erich Fried (Vienne), grand connaisseur et ami du poète, nous a livré de nombreuses informations et souvenirs personnels – et il a fait au public palois l'amitié de s'exprimer en français. Chantal Tanet, traductrice de Fried, a lu un choix de poèmes, en langue française, et Barbara Thalheim, chanteuse-compositrice est-allemande tombée sous le charme du poète, a chanté, avec l'intensité qui lui est propre, du Fried dans une interprétation très personnelle, s'inspirant de la chanson engagée berlinoise.
L'Institut Heinrich Mann et Rencontre d'Orion ont vu l'énorme investissement en temps et moyens matériels qu'a nécessité la réalisation de la manifestation justement récompensé. Le public s'est montré ravi de la découverte de ce poète largement méconnu en France, et la qualité des prestations a été unanimement saluée.
Chantal Tanet a puisé dans l'accueil que le public a réservé à sa lecture nuancée et touchante une nouvelle motivation à poursuivre son oeuvre de traduction et de publication consacrée au poète.
Seul regret : le public aurait souhaité écouter plus de chansons du répertoire de Barbara Thalheim, qui a créé un spectacle d'hommage à Erich Fried et réalisé 25 CD, dont un en langue française (« Fière de ma grande gueule », coup de cœur) et et un autre consacré aux adaptations allemandes de chansons françaises (« Herzverloren »).
La soirée paloise a réussi à créer, autour de l'héritage poétique et intellectuel d'Erich Fried, une belle synergie qui, nous l'espérons, saura inspirer de nouvelles initiatives, pour le plus grand bonheur du public français.
M.C.
22:16 Publié dans D - Environnement, E - Nos évènements, L - Livre | Tags : barbara thalheim, vertonung, adaptation musicale, erich fried, chantal tanet, volker kaukoreit, sortir, konzert, lesung, lecture, concert, littérature, poésie, literatur, deutsche kultur, frankreich, france, liedermacher, traduction, übersetzung, gedicht, engagement, mediathèque, pau, action culturelle, chanson allemande, deutsches lieb | Lien permanent
02/09/2013
Soirée littéraire et musicale, hommage à Erich Fried
« Sprechen vom Glück der Hoffnung auf Glück »
« Parler du bonheur
dans l'espoir de bonheur »
Une soirée littéraire et musicale autour du poète Erich Fried
avec Chantal Tanet (femme de lettres)
Barbara Thalheim (chanteuse)
Dr. Volker Kaukoreit (Fondation E. Fried, Vienne)
27 septembre 2013 - 19h30 - Médiathèque Pau
28 septembre 2013 - 19h30 - Château d'Orion
Projection du film "Que le monde reste monde - Erich Fried, un portrait" (VOS), documentaire et scénario : Roland Steiner (RDA, 1988, coul., 31 min., DEFA). Sous titrage Institut Heinrich Mann, traduit en français par Danielle Laurin.
Présentation de la personnalité d'Erich Fried par Dr. Volker Kaukoreit, Fondation Internationale Erich Fried, Vienne
Lecture de poèmes de Fried, traduits en français par Chantal Tanet et Michael Hohmann
Concert de Barbara Thalheim avec des adaptations musicales de poèmes de Fried
Erich Fried (1921-1988), personnage significatif et poète majeur de la littérature germanophone et européenne que nous lègue la seconde moitié du XXe siècle, a été injustement ignoré ou négligé en France. L'œuvre poétique d'Erich Fried, à laquelle il doit sa notoriété dans les pays germanophones, est honorée en France avec un seul recueil, "Cent poèmes sans frontière" paru en 1978 qui n'est plus disponible dans les librairies. L'édition française hésite devant la traduction de sa poésie.
Et pourtant, Fried est un auteur dont la poésie parle très bien auprès d’un public français, et il touche un public large qui ne pratique habituellement pas du tout la poésie, justement grâce à sa simplicité apparente. L'œuvre de Erich Fried n'est pas morte et mérite d'être revalorisée ainsi que connue en France. Site internet dédié à Erich Fried
La femme de lettres et lexicographe française Chantal Tanet a bénéficié d’une résidence d’écriture avec l'ECLA à Wiesbaden pour travailler à la mise en forme et la traduction de poèmes d’Erich Fried, en collaboration édroite avec Michael Hohmann. En vue d'une édition future, des extraits de ce travail ont été publiés jusqu'à présent dans différentes revues. Un vrai espoir pour la reconnaissance de Fried en France ! Ce soir, elle nous présentera des extraits de ce travail commun. 1 - 2 - 3
La chanteuse allemande Barbara Thalheim a conçu à l’occasion du 90e anniversaire de la naissance d'Erich Fried en 2011 un programme musical et poétique à sa mémoire, avec lequel elle se produit actuellement en Allemagne et en France. « La confrontation avec Erich Fried était un défi pour moi. Ce poète représentait tout. Il avait de l'affection, il a souffert et haï, il était sarcastique, sensible, maladroit … génial. Dans mes adaptations musicales, mes chansons ont fait corps avec ces textes". » (B. Thalheim) Site - Hommage an Erich Fried
Dr. Volker Kaukoreit est directeur adjoint des Archives littéraires de la Bibliothèque Nationale autrichienne, membre fondateur de la Fondation Internationale Erich Fried (Vienne) et l'auteur d'une somme biographique sur Fried qui fait référence. Erich-Fried-Gesellschaft (Wien) - Publications sur Fried
Plus d'infos et réservation :
27 septembre, 19h30, Médiathèque André Labarrère Pau
institut.heinrich.mann@sfr.fr / 06 67 25 35 24
28 septembre, , 19h30, Château d'Orion
Rencontre d'Orion / rencontre.orion@gmail.com / 05 59 65 07 74
22:52 Publié dans D - Environnement, E - Nos évènements, L - Livre | Tags : barbara thalheim, chantal tanet, volker kaukoreit, erich fried, poésie, österreich, literatur, littérature, deutschsprachig, roland steiner, dokumentarfilm, documentaire, es ist was es ist, ce que c´est | Lien permanent
06/02/2013
Pigor & Eichhorn "Fliegen" , "Ronds-points" et "Subjonctif" ...
Des souvenirs à revoir, voici les premiers : Pigor & Eichhorn avec "Fliegen"
"Ronds-points"
et ensuite "Subjonctif"
15:53 Publié dans D - Environnement, H - Actualité allemande, N - France - Allemagne, R - Nos invités en vidéo | Tags : pigor, eichhorn, berlin, chanson, billère, institut heinrich mann, mediathèque, flugfafen, willy brand, subjonctif | Lien permanent